Kvinderne i anden række: Så svært er det at tolke pressemøderne
Når der bliver indkaldt til pressemøder i Statsministeriet, ser de fleste danskere med i spænding.
Nogle af de deltagere på pressemøderne, der ikke sættes navn på, er tegnsprogstolkene, der sørger for at tolke fagpersonernes budskab.
En udfordring
To af tegnsprogstolkene, der påtog sig opgaven med at tolke pressemøderne fra start, er Helen Vad og Rachel Odgaard Jochumsen.
Det gik hurtigt op for dem, at udfordringen lå i, at de ikke i forvejen ved, hvad budskab de skal tolke.
- Det er en stor og anderledes opgave. En udfordrende, spændende opgave. Det at være på uden forberedelse gør jo, at man i den grad kan mærke sommerfugle i maven, har Helen Vad fortalt til DR.
Udvider holdet
Da Helen Vad og Rachel Odgaard Jochumsen i sin tid startede med tolke pressemøderne kunne de klare sig med to på holdet.
Siden har pressemøderne grebet om sig, og de har været nødt til at udvide.
Tegnsprogstolken Lone Miltersen Larsen er nu også en del af holdet, der deles om at tolke ministre og det sundhedsfaglige personale på pressemøderne.